Skip to main content

A Python package (+CLI) for voice over subtitles, with the ability to embed in video, audio ducking, and dynamic voice changer for a single track.

Project description

Package for voice over subtitles:

  • with the ability to embed in video,
  • audio ducking,
  • dynamic voice changer for a single track. Add "!: voice name" at the beginning of the subtitle line. (Applies to all subsequent ones)

pip install -U PyFastDub

Install all dependencies

pip install PyFastDub[ALL]

Youtube support

Youtube argument group

pip install PyFastDub[YT]

Process all videos from a channel

To get the channel id if it only has a username, run the JS code in the browser console:

document.querySelector("body>link").href

Then, in the input parameter, you can pass a link to the channel (with an id, not with a username) or a string of the format "c/CHANNEL_ID"

For example:

python -m FastDub -i "c/UCi-5OZ2tYuwMLIcEyOsbdRA" -yt

YouTube Search argument group

pip install PyFastDub[YTS]

That the input data was a request to YouTube, they must begin with "?".

For Example:

python -m FastDub -i "?#python" -yt -yts-l 5

Subtitles translate

Translate subtitles argument group

pip install PyFastDub[TR]

Usage

python -m FastDub --help

usage: FastDub [-h] [-rc {0,1,2}] [-rf CLEANUP_LEVEL] [-l LANGUAGE] [-tc THREADS_COUNT] [-i INPUT] [-vf VIDEO_FORMAT] [-sf SUBTITLES_FORMAT]
               [-En EXCLUDE [EXCLUDE ...]] [-Eu EXCLUDE_UNDERSCORE] [-sc | --sidechain | --no-sidechain] [-sc-msl MIN_SILENCE_LEN] [-sc-st SILENCE_THRESH]
               [-sc-gdo GAIN_DURING_OVERLAY]
               [-v {microsoft irina desktop - russian,microsoft zira desktop - english united states),microsoft david desktop - english (united states,aleksandr-hq,
arina,artemiy,evgeniy-eng,evgeniy-rus,lyubov,marianna,mikhail,pavel,tatiana,victoria,vitaliy,volodymyr,yuriy}]
               [-a ALIGN] [-ll {trace,debug,verbose,info,warning,error,fatal,panic,quiet}] [-y | --confirm | --no-confirm] [-yt] [-ak API_KEYS [API_KEYS ...]]      
               [-yts] [-yts-l YOUTUBE_SEARCH_LIMIT] [-yts-rg YOUTUBE_SEARCH_REGION] [-tr] [--rewrite-srt | --no-rewrite-srt]
               [-ts {alibaba,argos,baidu,bing,caiyun,deepl,google,iciba,iflytek,itranslate,papago,reverso,sogou,tencent,translateCom,utibet,yandex,youdao}]

FastDub is a tool for dubbing videos by subtitle files.

options:
  -h, --help            show this help message and exit
  -rc {0,1,2}, --remove-cache {0,1,2}
                        Remove all cache (_cached_texts directory) files
                                0 - No remove cache
                                1 - Delete cache before voice acting
                                2 - Delete cache after voice acting (default)
  -rf CLEANUP_LEVEL, --cleanup-level CLEANUP_LEVEL
                        Cleanup level   0 = No removing any files
                                > 0 remove audio from video (default)
                                > 1 = remove dubbed audio if video exists
                                > 2 = reomve dubbed cache files
  -l LANGUAGE, --language LANGUAGE
                        Subtitles language (ru)
  -tc THREADS_COUNT, --threads-count THREADS_COUNT
                        Process count to download (pass to cpu count, < 2 to disable)
                                *N = N * cpu count

Input:
  -i INPUT, --input INPUT
                        Input directory/YouTube Playlist/Video URL.
  -vf VIDEO_FORMAT, --video-format VIDEO_FORMAT
                        Video format (default .mp4).
  -sf SUBTITLES_FORMAT, --subtitles-format SUBTITLES_FORMAT
                        Subtitles format (default .srt).

Audio Ducking:
  -sc, --sidechain, --no-sidechain
                        Enable audio side chain compress (ducking) (default: True)
  -sc-msl MIN_SILENCE_LEN, --min-silence-len MIN_SILENCE_LEN, --attack MIN_SILENCE_LEN
                        Minimum silence length in ms (default 100)
  -sc-st SILENCE_THRESH, --silence-thresh SILENCE_THRESH
                        Silence threshold in dB
  -sc-gdo GAIN_DURING_OVERLAY, --gain-during-overlay GAIN_DURING_OVERLAY
                        Gain during overlay in dB (-11)

Voicer:
  -v {microsoft irina desktop - russian,microsoft zira desktop - english (united states),microsoft david desktop - english (united states),aleksandr-hq,arina,artemi
y,evgeniy-eng,evgeniy-rus,lyubov,marianna,mikhail,pavel,tatiana,victoria,vitaliy,volodymyr,yuriy}, --voice {microsoft irina desktop - russian,microsoft zira desktop
 - english (united states),microsoft david desktop - english (united states),aleksandr-hq,arina,artemiy,evgeniy-eng,evgeniy-rus,lyubov,marianna,mikhail,pavel,tatian
a,victoria,vitaliy,volodymyr,yuriy}
                        SAPI voice for voice acting.
  -a ALIGN, --align ALIGN
                        Audio fit align
                                1 = right
                                2 = center (default)

FFMpeg Output:
  -ll {trace,debug,verbose,info,warning,error,fatal,panic,quiet}, --loglevel {trace,debug,verbose,info,warning,error,fatal,panic,quiet}
                        FFMpegWrapper loglevel
  -y, --confirm, --no-confirm
                        Don't ask for confirmation (default: True)

YouTube:
  -yt, --youtube
  -ak API_KEYS [API_KEYS ...], --api-keys API_KEYS [API_KEYS ...]
                        Youtube API key/s

YouTube Search:
  -yts, --youtube-search
                        The input data is a query for searching on YouTube. (Adds "?" at the start of input)
  -yts-l YOUTUBE_SEARCH_LIMIT, --youtube-search-limit YOUTUBE_SEARCH_LIMIT
                        Sets limit to the number of results. Defaults to 20.
  -yts-rg YOUTUBE_SEARCH_REGION, --youtube-search-region YOUTUBE_SEARCH_REGION
                        Sets the result region. Defaults to "US".

Translate subtitles:
  -tr, --translate      Translate input subtitles files
  --rewrite-srt, --no-rewrite-srt
                        Rewrite input subtitles files.
                        If not, add "_" to the beginning of the original subtitle file. (default: False)
  -ts {alibaba,argos,baidu,bing,caiyun,deepl,google,iciba,iflytek,itranslate,papago,reverso,sogou,tencent,translateCom,utibet,yandex,youdao}, --translate-service {a
libaba,argos,baidu,bing,caiyun,deepl,google,iciba,iflytek,itranslate,papago,reverso,sogou,tencent,translateCom,utibet,yandex,youdao}
                        Subtitle translation service. (default google)

If the voice set after !: is not selected during voiceover, clear the cache with the -rc argument

Example

python -m FastDub DirToDub -v "Yuriy" --no-ducking -vf mkv

name is any name.

DirToDub:

  • name.srt
  • name.mkv
  • name2.srt
  • name2.mkv
  • andit.srt
  • andit.mkv

Then: name and name2 will be announced, and the results will be saved to a folder with the appropriate name.

YT Example

python -m FastDub https://youtu.be/DD5UKQggXTc -yt -v "Yuriy" -l ru

Translate Example

python -m FastDub DirToDub -tr -ts iciba -l ru

python -m pydoc -w FastDub

You can write your issues on GitHub in English or in Russian.

Project details


Download files

Download the file for your platform. If you're not sure which to choose, learn more about installing packages.

Source Distribution

PyFastDub-2.5.3.tar.gz (35.2 kB view hashes)

Uploaded Source

Built Distribution

PyFastDub-2.5.3-py3-none-any.whl (43.2 kB view hashes)

Uploaded Python 3

Supported by

AWS AWS Cloud computing and Security Sponsor Datadog Datadog Monitoring Fastly Fastly CDN Google Google Download Analytics Microsoft Microsoft PSF Sponsor Pingdom Pingdom Monitoring Sentry Sentry Error logging StatusPage StatusPage Status page