Python utils for Tibetan phonetics in different dialects
The goal of this code is to provide a library to: - implement the conversion of a Tibetan Unicode word into IPA, according to different schemes / dialects - implement some conversions between IPA and phonetics readable by people with various language backgrounds (Chinese, English, etc.)
The primary focus of this library is litterary pronounciation, ideally representing how an umze would pronounce a traditional text, but contributions for other uses are welcome. We also do not handle Sanskrit transliteration (this can be done through custom exceptions lists).
Note that this library integrates no segmenter and needs to be applied on each word separately. You can use it in combination with pybo to get the phonetics of full sentences.
We currently provide two phonetics schemes:
Manual of Standard Tibetan (by Tournadre)
Colloquial Amdo Tibetan (by Kuo-ming Sung and Lha Byams Rgyal)
Apart from raw IPA, we provide the following output possibilities:
The Chinese is produced by a streamlined phonetic scheme in order to match the Mandarin phonology (vowels have been simplified and most of the Tibetan suffixes removed).
To produce the final output, we first transform the generated IPA into Zhuyin, and then the Zhuyin into Traditional Chinese characters, with a manually built correspondance list.
This library should appear soon enough on pip.
Download the file for your platform. If you're not sure which to choose, learn more about installing packages.
|Filename, size||File type||Python version||Upload date||Hashes|
|Filename, size bophono-0.1.0.tar.gz (17.7 kB)||File type Source||Python version None||Upload date||Hashes View|