Skip to main content

Linguistic processing for languages in Common Voice

Project description

Common Voice Utils

This repository collects together basic linguistic processing data for using dataset dumps from the Common Voice project. It aims to provide a one-stop-shop for utilities and data useful in training ASR and TTS systems.

Tools

  • Phonemiser:
    • A rudimentary grapheme to phoneme (g2p) system based on either:
      • a deterministic longest-match left-to-right replacement of orthographic units; or
      • a weighted finite-state transducer
  • Validator:
    • A validation script that can be used with import_cv2.py from coqui-ai/STT
    • It checks a sentence to see if it can be converted and if possible normalises the encoding, removes punctuation and returns it
  • Alphabet:
    • The relevant alphabet of the language, appropriate for use in training ASR
  • Segmenter:
    • A deterministic sentence segmentation algorithm tuned for segmenting paragraphs from Wikipedia
  • Corpora:
    • Contains metadata for different corpora you may be interested in using with Common Voice

Installation

The easiest way is with pip:

$ pip install git+https://github.com/ftyers/commonvoice-utils.git

How to use it

Command line tool

There is also a command line tool, covo /ˈkəʊvəʊ/ which aims to expose much of the functionality through the command line. Some examples on the next lines:

Use a Wikipedia dump to get text for a language mode in the right format:

$ covo dump mtwiki-latest-pages-articles.xml.bz2 | covo segment mt | covo norm mt
x'inhi l-wikipedija
il-wikipedija hi mmexxija mill-fondazzjoni wikimedia fondazzjoni mingħajr fini ta' lukru li tospita proġetti oħra b'kontenut ħieles u multilingwi
il-malti huwa l-ilsien nazzjonali tar-repubblika ta' malta
huwa l-ilsien uffiċjali flimkien mal-ingliż kif ukoll wieħed mill-ilsna uffiċjali tal-unjoni ewropea

Get a list of URLs for a particular language from the OPUS corpus collection:

$ covo opus mt | sort -gr
23859 documents,69.4M tokens	https://object.pouta.csc.fi/OPUS-DGT/v2019/mono/mt.txt.gz
8665 documents,25.8M tokens	https://object.pouta.csc.fi/OPUS-JRC-Acquis/v3.0/mono/mt.txt.gz
5388 documents,8.9M tokens	https://object.pouta.csc.fi/OPUS-JW300/v1b/mono/mt.txt.gz
...

Get the grapheme to phoneme output for some arbitrary input:

$ echo "euskal herrian euskaraz" | covo phon eu
eus̺kal erian eus̺kaɾas̻

$ echo "قايتا نىشان بەلگىلەش ئورنى ئۇيغۇرچە ۋىكىپىدىيە" | covo phon ug
qɑjtɑ nɪʃɑn bɛlɡɪlɛʃ ornɪ ujʁurtʃɛ vɪkɪpɪdɪjɛ

Python module

The code can also be used as a Python module, here are some examples:

Alphabet

Returns an alphabet appropriate for end-to-end speech recognition.

>>> from cvutils import Alphabet
>>> a = Alphabet('cv')
>>> a.get_alphabet()
' -абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщыэюяёҫӑӗӳ'

Corpora

Some miscellaneous tools for working with corpora:

>>> from cvutils import Corpora
>>> c = Corpora('kpv')
>>> c.dump_url()
'https://dumps.wikimedia.org/kvwiki/latest/kvwiki-latest-pages-articles.xml.bz2'
>>> c.target_segments()
[]
>>> c = Corpora('cv')
>>> c.target_segments()
['нуль', 'пӗрре', 'иккӗ', 'виҫҫӗ', 'тӑваттӑ', 'пиллӗк', 'улттӑ', 'ҫиччӗ', 'саккӑр', 'тӑххӑр', 'ҫапла', 'ҫук']
>>> c.dump_url()
'https://dumps.wikimedia.org/cvwiki/latest/cvwiki-latest-pages-articles.xml.bz2'

Grapheme to phoneme

For a given token, return an approximate broad phonemised version of it.

>>> from cvutils import Phonemiser
>>> p = Phonemiser('ab')
>>> p.phonemise('гӏапынхъамыз')
'ʕapənqaməz'

>>> p = Phonemiser('br')
>>> p.phonemise("implijout")
'impliʒut'

Validator

For a given input sentence/utterance, the validator returns either a validated and normalised version of the string according to the validation rules, or None if the string cannot be validated.

>>> from cvutils import Validator
>>> v = Validator('ab')
>>> v.validate('Аллаҳ хаҵеи-ԥҳәыси иеилыхны, аҭыԥҳацәа роума иалихыз?')
'аллаҳ хаҵеи-ԥҳәыси иеилыхны аҭыԥҳацәа роума иалихыз'

>>> v = Validator('br')
>>> v.validate('Ha cʼhoant hocʼh eus da gendercʼhel da implijout ar servijer-mañ ?')
"ha c'hoant hoc'h eus da genderc'hel da implijout ar servijer-mañ"

Sentence segmentation

Mostly designed for use with Wikipedia, takes a paragraph and returns a list of the sentences found within it.

>>> from cvutils import Segmenter 
>>> s = Segmenter('br')
>>> para = "Peurliesañ avat e kemm ar vogalennoù e c'hengerioù evit dont da vezañ heñvel ouzh ar vogalennoù en nominativ (d.l.e. ar stumm-meneg), da skouer e hungareg: Aour, tungsten, zink, uraniom, h.a., a vez kavet e kondon Bouryatia. A-bouez-bras evit armerzh ar vro eo al labour-douar ivez pa vez gounezet gwinizh ha legumaj dreist-holl. A-hend-all e vez gounezet arc'hant dre chaseal ha pesketa."
>>> for sent in s.segment(para):
...     print(sent)
... 
Peurliesañ avat e kemm ar vogalennoù e c'hengerioù evit dont da vezañ heñvel ouzh ar vogalennoù en nominativ (d.l.e. ar stumm-meneg), da skouer e hungareg: Aour, tungsten, zink, uraniom, h.a., a vez kavet e kondon Bouryatia.
A-bouez-bras evit armerzh ar vro eo al labour-douar ivez pa vez gounezet gwinizh ha legumaj dreist-holl.
A-hend-all e vez gounezet arc'hant dre chaseal ha pesketa.

Language support

Language Autonym Code (CV) (WP) Phon Valid Alphabet Segment
Abkhaz Аԥсуа abk ab
Amharic አማርኛ amh am
Arabic اَلْعَرَبِيَّةُ ara ar ar
Assamese অসমীয়া asm as as
Azeri Azərbaycanca aze az az
Bashkort Башҡортса ba ba ba
Basaa Basaa bas bas
Breton Brezhoneg bre br br
Bulgarian Български bul bg bg
Catalan Català cat ca ca
Czech Čeština ces cs cs
Chukchi Ԓыгъоравэтԓьэн ckt
Chuvash Чӑвашла chv cv cv
Hakha Chin Hakha Lai cnh cnh
Welsh Cymraeg cym cy cy
Dhivehi ދިވެހި div dv dv
Greek Ελληνικά ell el el
German Deutsch deu de de
English English eng en en
Esperanto Esperanto epo eo eo
Spanish Español spa es es
Estonian Eesti est et et
Basque Euskara eus eu eu
Persian فارسی pes fa fa
Finnish Suomi fin fi fi
French Français fra fr fr
Frisian Frysk fry fy-NL fy
Irish Gaeilge gle ga-IE ga
Galician Galego glg gl gl
Guaraní Avañeʼẽ gug gn gn
Hindi हिन्दी hin hi hi
Upper Sorbian Hornjoserbšćina hsb hsb hsb
Hungarian Magyar nyelv hun hu hu
Armenian Հայերեն hye hy-AM hy
Interlingua Interlingua ina ia ia
Indonesian Bahasa indonesia ind id id
Italian Italiano ita it it
Japanese 日本語 jpn ja ja
Georgian ქართული ენა kat ka ka
Kabyle Taqbaylit kab kab kab
Kazakh Қазақша kaz kk kk
Kyrgyz Кыргызча kir ky ky
Kurmanji Kurdish Kurmancî kmr ku ku
Komi-Zyrian Коми кыв kpv kv kv
Luganda Luganda lug lg lg
Lithuanian Lietuvių kalba lit lt lt
Latvian Latviešu valoda lvs lv lv
Mongolian Монгол хэл khk mn mn
Maltese Malti mlt mt mt
Dutch Nederlands nld nl nl
Oriya ଓଡ଼ିଆ ori or or
Punjabi ਪੰਜਾਬੀ pan pa-IN pa
Polish Polski pol pl pl
Portuguese Português por pt pt
Kʼicheʼ Kʼicheʼ quc
Romansch (Sursilvan) Romontsch roh rm-sursilv rm
Romansch (Vallader) Rumantsch roh rm-vallader rm
Romanian Românește ron ro ro
Russian Русский rus ru ru
Kinyarwanda Kinyarwanda kin rw rw
Sakha Саха тыла sah sah sah
Slovak Slovenčina slk sk sk
Slovenian Slovenščina slv sl sl
Swahili Kiswahili swa sw
Swedish Svenska swe sv-SE sv
Tamil தமிழ் tam ta ta
Thai ภาษาไทย tha th th
Turkish Türkçe tur tr tr
Tatar Татар теле tat tt tt
Ukrainian Українська мова ukr uk uk
Urdu اُردُو urd ur ur
Uyghur ئۇيغۇر تىلى uig ug ug
Vietnamese Tiếng Việt vie vi vi
Votic Vaďďa tšeeli vot vot
Wolof Wolof wol wo
Yoruba Èdè Yorùbá yor yo
Chinese (China) 中文 cmn zh-CN zh
Chinese (Hong Kong) 中文 cmn zh-HK zh
Chinese (Taiwan) 中文 cmn zh-TW zh

Frequently asked questions

Why not use [insert better system] for [insert task here] ?

There are potentially a lot of better language-specific systems for doing these tasks, but each one has a slightly different API, so if you want to support all the Common Voice languages or even a reasonable subset you have to learn and use the same number of language-specific APIs.

The idea of these utilities is to provide adequate implementations of things are are likely to be useful when working with all the languages in Common Voice. If you are working on a single language or have a specific setup or are using more data than just Common Voice, maybe this isn't for you. But if you want to just train coqui-ai/STT on Common Voice, then maybe it is :)

Why not just make the alphabet from the transcripts ?

Depending on the language in Common Voice, the transcripts can contain a lot of random punctuation, numerals, and incorrect character encodings (for example Latin ç instead of Cyrillic ҫ for Chuvash). These may look the same but will result in bigger sparsity for the model. Additionally some languages may have several encodings of the same character, such as the apostrophe. These will ideally be normalised before training.

Also, if you are working with a single language you probably have time to look through all the transcripts for the alphabetic symbols, but if you want to work with a large number of Common Voice languages at the same time it's useful to have them all in one place.

Hey aren't some of those languages not in Common Voice ?

That's right, some of the languages are either not in Common Voice (yet!) or are in Common Voice but have not been released yet. If I've been working with them I've included them anyway.

See also

  • epitran: Great grapheme to phoneme system that supports a wide range of languages.

Licence

All the code, aside from that explicitly licensed under a different licence, is licensed under the AGPL v 3.0.

Acknowledgements

Project details


Download files

Download the file for your platform. If you're not sure which to choose, learn more about installing packages.

Source Distribution

commonvoice-utils-0.2.2.tar.gz (87.6 kB view hashes)

Uploaded Source

Built Distribution

commonvoice_utils-0.2.2-py3-none-any.whl (135.6 kB view hashes)

Uploaded Python 3

Supported by

AWS AWS Cloud computing and Security Sponsor Datadog Datadog Monitoring Fastly Fastly CDN Google Google Download Analytics Microsoft Microsoft PSF Sponsor Pingdom Pingdom Monitoring Sentry Sentry Error logging StatusPage StatusPage Status page