Wiktionary dump file parser and multilingual data extractor
This is a utility and Python package for for extracing data from Wiktionary.
This is a Python package and tool for extracting information from
Wiktionary data dumps. It reads the
enwiktionary-<date>-pages-articles.xml.bz2 file (or corresponding
files from other wiktionaries) and returns Python dictionaries
containing most of the information in Wiktionary.
This tool extracts glosses, parts-of-speech, declension/conjugation information when available, translations for all languages when available, pronunciations (including audio file links), qualifiers including usage notes, word forms, links between words including hypernyms, hyponyms, holonyms, meronyms, related words, derived terms, compounds, alternative forms, etc. Links to Wikipedia pages, Wikidata identifiers, and other such data are also extracted when available. For many classes of words, a word sense is annotated with specific information such as what word it is a form of, what is the RGB value of the color it represents, what is the numeric value of a number, what SI unit it represents, etc.
The tool is capable of extracting information for any language. However, so far it has mostly been tested with English and Finnish, and to some extent German and Spanish. Changes to extract information for any additional languages are likely to be small. Basic information extraction most likely works out of the box for any language.
This utility will be useful for many natural language processing, semantic parsing, machine translation, and language generation applications both in research and industry.
The tool can be used to extract machine translation dictionaries,
language understanding dictionaries, semantically annotated
dictionaries, and morphological dictionaries with
declension/conjugation information (where this information is
available for the target language). Dozens of languages have
extensive vocabulary in
enwiktionary, and several thousand
languages have partial coverage.
wiktwords script makes extracting the information for use by
other tools trivial without writing a single line of code. It
extracts the information specified by command options for languages
specified on the command line, and writes the extracted data to a file
or standard output in JSON format for processing by other tools.
As far as we know, this is the most comprehensive tool available for extracting information from Wiktionary as of November 2018.
pip3, as appropriate),
or clone the repository and install from the source:
git clone https://github.com/tatuylonen/wiktextract.git cd wiktextract python3 setup.py install
This will install the
wiktextract package and the
Note that this software has currently only been tested with Python 3. Back-porting to Python 2.7 should not be difficult; it just hasn't been tested yet. Please report back if you test and make this work with Python 2.
Using the command-line tool
wiktwords script is the easiest way to extract data from
Wiktionary. Just download the data dump file from
run the script. The correct dump file the name
The simplest command line is:
wiktwords data/enwiktionary-latest-pages-articles.xml.bz2 --out wikt.words --language English --all
You may want to add command line options:
- --out FILE: specifies the name of the file to write (specifying "-" as the file writes to stdout)
- --language LANGUAGE: extracts the given language (this option may be specified multiple times; by default, English and Translingual words are extracted)
- --list-languages: prints a list of supported language names
- --all: causes all data to be captured for the selected languages
- --translations: causes translations to be captured
- --pronunciation: causes pronunciation information to be captured
- --linkages: causes linkages (hypernyms etc.) to be captured
- --compounds: causes compound words using each word to be captured
- --statistics: prints useful statistics at the end
- --pages-dir DIR: save all wiktionary pages under this directory (mostly for debugging)
- --help: displays help text
Extracting all of English Wiktionary may take about an hour, depending on the speed of your system.
Calling the library
The library can be called as follows:
import wiktextract ctx = wiktextract.parse_wiktionary( path, word_cb, capture_cb=None, languages=["English", "Translingual"], translations=False, pronunciations=False):
parse_wiktionary call will call
word_cb(data) for words
and redirects found in the Wiktionary dump.
data is information
about a single word and part-of-speech as a dictionary (multiple
senses of the same part-of-speech are combined into the same
dictionary). It may also be a redirect (indicated by presence of a
"redirect" key in the dictionray). It is in the same format as the
JSON-formatted dictionaries returned by the
wiktwords tool. The
format is described below.
capture_cb(title, text) is called for every page before extracting any
words from it. It should return True if the page should be analyzed, and
False if the page should be ignored. It can also be used to write certain
pages to disk or capture certain pages for different analyses (e.g., extracting
hierarchies, classes, thesauri, or topic-specific word lists). If this
callback is None, all pages are analyzed.
languages should be a list, tuple, or set of language names to
capture. It defaults to
translations can be set to True to capture translation
information for words. Translation information seems to be most
widely available for the English language, which has translations into
other languages. The translation information increases the size and
loading time of the captured data substantially, so this is disabled
pronunciations should be set to True to capture pronunciation
information for words. Typically, this includes IPA transcriptions
and any audio files included in the word entries, along with other
information. However, the type and amount of pronunciation
information varies widely between languages. This is disabled by
default since many applications won't need the information.
linkages should be set to True to capture linkages between word, such as
hypernyms, antonyms, synonyms, etc.
compounds should be set to True to capture compound words containing
Format of extracted redirects
Some pages in Wiktionary are redirects. For these,
be called with data in a special format. In this case, the dictionary
will have the key
redirect, which will contain the name of the
word the entry redirects to. The key
word contains the word/term
that contains the redirect. Redirect entries do not have
any of the other fields.
Format of the extracted word entries
Information returned for each word is a dictionary. The dictionary has the following keys (others may also be present or added later):
word: the word form
- pos: part-of-speech, such as "noun", "verb", "adj", "adv", "pron", "determiner", "prep" (preposition), "postp" (postposition), and many others. The complete list of possibel values returned by the package can be found in
senses: word senses for this word/part-of-speech (see below)
conjugation: conjugation/declension entries found for the word
heads: part-of-speech specific head tags for the word. Useful for, e.g., obtaining comparatives, superlatives, and other inflection information for many languages. Each value is a dictionary, basically containing the arguments of the corresponding template in Wiktionary, with the template name under "template_name".
hyphenation: list of hyphenations for the word when available. Each hyphenation is a sequence of syllables.
pinyin: for Chinese words, the romanized transliteration, when available
synonyms: synonym linkages for the word (see below)
antonyms: antonym linkages for the word (see below)
hypernyms: hypernym linkages for the word (see below)
holonyms: linkages indicating being part of something (see below) (not systematically encoded)
meronyms: linkages indicating having a part (see below) (fairly rare)
derived: derived word linkages for the word (see below)
related: related word linkages for the word (see below)
pronunciations: contains pronunciation information when collected (see below)
translations: contains translation information when collected (see below)
Each part-of-speech may have multiple glosses under the
senses key. Each
sense is a dictionary that may contain the following keys (among others, and more may be added in the future):
glosses: list of gloss strings for the word sense (usually only one). This has been cleaned, and should be straightforward text with no tagging.
nonglosses: list of gloss-like strings but that are not traditional glossary entries describing the word's meaning
tags: list of qualifiers and tags for the gloss. This is a list of strings, and may include words such as "archaic", "colloquial", "present", "plural", "person", "organism", "british", "chemistry", "given name", "surname", "female", and many othes (new words may appear arbitrarily). Some effort has been put into trying to canonicalize various sources and styles of annotation into a consistent set of tags, but it is impossible to do an exact job at this.
senseid: list of identifiers collected for the sense. Some entries have a Wikidata identifier (Q<numbers>) here; others may have other identifiers. Currently sense ids are not very widely annotated in Wiktionary.
wikipedia: link to wikipedia page from the word sense/gloss
topics: topic categories specified for the sense (these may also be in "tags")
taxon: links to taxonomical data
categories: Category links specified for the page
color: specification of RGB color values (hex or CSS color name)
value: value represented by the word (e.g., for numerals)
unit: information about units of measurement, particularly SI units, tagged to the word
alt_of: list of words of which this sense is an alternative form or abbreviation
inflection_of: list of words that this sense is an inflection of
conjugation: list of templates indicating conjugation/declension (list of dictionaries containing the arguments of the Wiktionary template, with template name under "template_name")
Linkages to other words
related) are lists of dictionaries, where each dictionary can contain the following keys, among others:
word: the word this links to (string). If this starts with "Thesaurus:", then this entry is a link to a thesaurus page in Wiktionary. If this starts with "Category:", then this refers to a category page in Wiktionary.
sense: text identifying the word sense or context. This may also be a title from a table where the links are shown (e.g., "Derived terms of name that are not hyponyms").
tags: qualifiers specified for the sense (e.g., field of study, region, dialect, style). This is a list of strings.
Pronunciation information is stored under the
pronunciations key. It is a
list of dictionaries, each of which may contain the following keys,
audios: list of audio files referenced as a list of
(languagecode, filename, description)
ipa: pronunciation specifications in IPA format as tuples (lang, ipatext)
special_ipa: special IPA-like specifications (sometimes macros calling code in Wiktionary), as list of dictionaries
enpr: pronunciations in English pronunciation format as list of strings
homophones: list of homophones for the word
accent: accent markers associated with the pronunciation specification, such as dialect, country, etc. Common values for English include, e.g., "RP" (for Received Pronunciation), "US", "UK", "GA" (General American), etc. A list (in the form of code) can be found here.
tags: other labels or context information attached to the sense (free form)
sense: optional sense specifier, e.g., "noun", "verb", "anatomy sense" (a string)
Translations, when captured, are stored under the
in the word's data. They are stored in a list of dictionaries, where
each dictionary has the following keys (and possibly others):
lang: the language that the translation is for (Wiktionary's 2 or 3-letter language code)
word: the translation in the specified language
sense: optional sense for which the translation is (this is a free-text string, and may not match any gloss exactly)
alt: an optional alternative form of the translation (used when the translation is not a lemma form/page name; in those cases,
wordis the page name and
altcontains the actual translated form)
roman: an optional romanization of the translation
script: optional name of the script that the translation is in
tags: optional list of gender/number specifiers
The wiktfinnish package can be used to interpret Finnish noun declications and verb conjugations and for generating Finnish inflected word forms.
- Some information that is global for a page, such as category links for the page, may only be included in the last part-of-speech defined on the page or even the last language defined on the page. This should be fixed.
This software is still quite new and should still be considered a beta version.
This package depends on the following other packages:
The official repository of this project is on github.
Please email to ylo at clausal.com if you wish to contribute or have patches or suggestions.
Credit and linking to the project's website and/or citing any future papers on the project would be highly appreciated.
Download the file for your platform. If you're not sure which to choose, learn more about installing packages.
|Filename, size & hash SHA256 hash help||File type||Python version||Upload date|
|wiktextract-0.1.5-py3-none-any.whl (53.0 kB) Copy SHA256 hash SHA256||Wheel||py3|
|wiktextract-0.1.5.tar.gz (57.9 kB) Copy SHA256 hash SHA256||Source||None|