Skip to main content

Unicode canonicalization and TR39 confusable analysis for Python: building blocks for text-security pipelines (homoglyph/bidi/zalgo/invisible-character handling) plus standards-based transliteration — powered by Rust

Project description

translit

Documentation License: MIT

Unicode canonicalization and TR39 confusable analysis for Python — building blocks for text-security pipelines (homoglyph/bidi/zalgo/invisible-character handling) plus standards-based transliteration. Rust-powered.

Documentation | API Reference | PyPI

Demo

Try translit in your browser

Why translit

The text-cleaning libraries already in most pipelines — ftfy, unidecode, anyascii — were built for encoding repair and ASCII conversion. They map confusables phonetically (Cyrillic р → Latin r), which does not reverse a homoglyph substitution.

translit implements visual confusable mapping per Unicode TR39 (Cyrillic р → Latin p). In a controlled benchmark (six attack types, three downstream tasks, two architectures; 435,864 observations), visual TR39 mapping reached XMR = 1.000 on the tested TR39 homoglyph pairs (17 Latin–Cyrillic, 19 Greek), where phonetic transliterators plateaued near half:

Tool class Mapping Homoglyph XMR (tested TR39 pairs)
unidecode, anyascii, cyrtranslit, uroman phonetic ~0.49
translit (strip_obfuscation / normalize_confusables) visual (TR39) 1.000

ftfy was statistically equivalent to no preprocessing; unidecode degraded accuracy on invisible-character attacks. Details: Adversarial-Text Defense (paper "Fire Extinguishers Full of Gasoline"; XMR metric: Zenodo 10.5281/zenodo.19323513).

Scope. translit is a defense-in-depth layer, not a complete control. It canonicalizes the confusables it bundles (TR39) and strips the format characters it enumerates; it does not promise to stop any attack class, and the confusable space is far larger than any table. See the Threat Model for what is and isn't in scope.

from translit import strip_obfuscation, normalize_confusables, is_safe_hostname

# Fold Cyrillic look-alikes to their Latin prototypes (TR39 visual mapping)
strip_obfuscation("рroduсt")        # → "product"  (р→p, с→c)
strip_obfuscation("pаypаl 🔥🔥")     # → "paypal fire fire"  (also strips zalgo/bidi/invisible/emoji)

normalize_confusables("раypal")      # → "paypal"   (mixed Cyrillic skeleton → Latin)

# IDN / hostname spoofing check
safe, details = is_safe_hostname("аpple.com")   # leading Cyrillic а
# safe is False; details.has_confusables and details.mixed_script flag why

Installation

pip install translit-rs

The package installs as translit-rs on PyPI but imports as translit:

import translit  # not translit_rs

Requires Python 3.9+. Wheels are available for Linux, macOS, and Windows.

Features

All text processing is implemented in Rust with O(1) PHF lookups and exposed to Python via PyO3.

Quick start

Defense & canonicalization

from translit import (
    is_confusable, normalize_confusables, strip_obfuscation,
    security_clean, sanitize_user_input,
)

is_confusable("аpple")             # → True  (contains Cyrillic а)
normalize_confusables("раypal")  # → "paypal"

# Maximum deobfuscation: homoglyphs, zalgo, invisible chars, bidi, emoji → clean text
strip_obfuscation("рroduсt")  # → "product"   (does NOT transliterate; chain transliterate() if needed)

# Pipelines
security_clean("ℝ𝕖𝕒𝕝 𝕥𝕖𝕩𝕥")            # → "Real text"   (NFKC → confusables → strip bidi → collapse ws)
sanitize_user_input("pаypal")      # → "paypal"      (NFKC → strip zalgo → confusables → strip bidi → collapse ws)

Transliteration (standards-based core)

from translit import transliterate, slugify

transliterate("café")                      # → "cafe"
transliterate("Москва")                    # → "Moskva"     (Cyrillic, BGN/PCGN)
transliterate("Αθήνα")                     # → "Athina"     (Greek, BGN/PCGN)

# Named standards (Latin / Cyrillic / Greek)
transliterate("Юрий", strict_iso9=True)    # → "Jurij"      (ISO 9-style ASCII)
transliterate("Москва", gost7034=True)     # → "Moskva"     (GOST R 7.0.34)

# Language profiles (sparse overrides on top of the default table)
transliterate("Ärger", lang="de")          # → "Aerger"
transliterate("Київ", lang="uk")           # → "Kyiv"

# Auto-detect language from script
transliterate("Москва", lang="auto")       # → "Moskva"     (detects Cyrillic → Russian)

# Reverse transliteration (Latin → native script): Russian, Ukrainian, Greek
transliterate("Moskva", target="ru")       # → "Москва"
transliterate("Athina", target="el")       # → "Αθηνα"

# Slugs & filenames
slugify("café au lait")                    # → "cafe-au-lait"

Compatibility coverage (CJK and other scripts)

# Context-free, character-by-character — best-effort, unidecode-parity (see caveats below)
transliterate("北京市")                     # → "bei jing shi"   (Chinese, toneless pinyin)
transliterate("서울")                       # → "seo ul"         (Korean, Revised Romanization)
transliterate("ひらがな")                   # → "hiragana"       (Japanese, Hepburn)

Coverage tiers

translit transliterates a very wide range of scripts, but the quality guarantee differs by tier. Lead with the core; treat the rest as compatibility coverage.

Tier Scripts Policy Standard
Core (best-in-class) Latin, Cyrillic, Greek Standards-based romanization + reverse BGN/PCGN (default), ISO 9-style ASCII (strict_iso9), GOST R 7.0.34 (gost7034)
Compatibility (best-effort) CJK (Chinese / Japanese / Korean), Arabic, Hebrew, Devanagari & 9 other Indic scripts, Thai, Lao Context-free, character-by-character — same approach as Unidecode/AnyAscii Unihan kMandarin, Revised Romanization, Hepburn, UNGEGN/IAST-derived, RTGS-derived
Best-effort Georgian, Armenian, and a long tail of additional scripts Context-free coverage so input is never silently dropped see Language support

Compatibility-tier transliteration is context-free and character-by-character — no linguistic analysis, polyphony handling, or phonological rules. For CJK/Arabic/Indic this is fundamentally lossy and no better than Unidecode; it exists so translit is a complete drop-in, not because it is best-in-class there. See docs/limitations.md for trade-offs and the full per-script policy table.

Context-aware abjad (Arabic, Persian, Hebrew): an optional dictionary-backed mode (transliterate(text, context=True)) restores vowels for more readable output. It is a best-effort readability aid, not a romanization standard. See Abjad scripts.

Precompiled pipelines

from translit import security_clean, ml_normalize, catalog_key, sanitize_user_input, strip_obfuscation

# Security: NFKC → confusables → strip bidi → collapse whitespace
security_clean("ℝ𝕖𝕒𝕝 𝕥𝕖𝕩𝕥")  # → "Real text"

# ML/NLP: NFKC → emoji→text → transliterate → strip accents → fold case
ml_normalize("Café ☕ Ünïcödé")  # → "cafe hot beverage unicode"

# Library catalog: NFKC → transliterate → confusables → strip accents → fold case
catalog_key("Москва", lang="ru")  # → "moskva"
catalog_key("ΩMEGA  café")        # → "omega cafe"

# Web input: NFKC → strip bidi → strip zero-width → strip zalgo → confusables → collapse
sanitize_user_input("pаypal")  # → "paypal" (Cyrillic а folded to Latin)

# Maximum deobfuscation: homoglyphs, zalgo, invisible chars → clean text
strip_obfuscation("рroduсt")       # → "product" (Cyrillic р→p, с→c via TR39)
strip_obfuscation("pаypаl 🔥🔥")  # → "paypal fire fire"
# Note: does NOT transliterate — chain with transliterate() if needed

Text builder

from translit import Text

result = (
    Text("Ünïcödé Café ☕")
    .normalize(form="NFKC")
    .demojize()
    .transliterate()
    .strip_accents()
    .fold_case()
    .value
)
# → "unicode cafe hot beverage"

Package structure

The API is organized into domain-specific namespaces. All functions are also available at the top level for convenience.

Namespace Purpose Key functions
translit.security Defense & safety analysis normalize_confusables, is_confusable, is_mixed_script, is_safe_hostname, strip_bidi, security_clean
translit Core transforms transliterate, slugify, strip_obfuscation, Text, TextPipeline
translit.normalization Unicode normalization normalize, strip_accents, fold_case, collapse_whitespace
translit.files Filename handling sanitize_filename
translit.codec Byte decoding decode_to_utf8, detect_encoding
# Namespace imports
from translit.security import is_confusable, security_clean
from translit.codec import decode_to_utf8
from translit.normalization import fold_case

# Top-level imports also work
from translit import is_confusable, security_clean, decode_to_utf8, fold_case

Language profiles

Built-in language profiles span the core and compatibility tiers, with scholarly ASCII Cyrillic support (strict_iso9; ISO 9-style digraphs, not the diacritic standard). Profiles apply sparse overrides on top of the default table (e.g. German maps üue instead of the default u).

from translit import list_langs, transliterate

print(len(list_langs()))   # 83
print(list_langs())
#  ['am', 'ar', 'as', 'ban', 'bax', 'bg', 'bn', 'bo', 'bug', 'ca', 'chr',
#   'cjm', 'cop', 'cs', 'cy', 'da', 'de', 'dv', 'el', 'es', 'et', 'fa',
#   'fi', 'fr', 'ga', 'gu', 'he', 'hi', 'hr', 'hu', 'hy', 'is', 'it',
#   'ja', 'ja-kunrei', 'jv', 'ka', 'khb', 'km', 'kn', 'ko', 'lis', 'lo',
#   'lt', 'lv', 'ml', 'mn', 'mni', 'mr', 'mt', 'my', 'ne', 'nl', 'no',
#   'nod', 'nqo', 'or', 'pa', 'pl', 'pt', 'ro', 'ru', 'sa', 'sat', 'si',
#   'sk', 'sl', 'sq', 'sr', 'su', 'sv', 'syr', 'ta', 'tdd', 'te', 'th',
#   'tl', 'tr', 'tzm', 'uk', 'vai', 'vi', 'zh']

See Language support for the full registry, per-script policies, and tier classification.

Performance

translit is compiled Rust with O(1) compile-time perfect hash tables — no regex, no per-character Python iteration, no runtime data loading. Speed is a supporting benefit, not the headline; correctness and defense come first.

Operation Throughput vs. legacy
Transliterate (Latin) ~450M chars/sec ~38× faster than Unidecode
Transliterate (Cyrillic) ~106M chars/sec ~15× faster than Unidecode
Slugify ~712K slugs/sec ~10–24× faster than python-slugify
Batch transliterate (100 strings) ~2.8× faster than loop

Figures are throughput on a commodity 4‑vCPU x86‑64 Linux runner (min‑of‑N perf_counter); they are hardware‑dependent and directional, not guarantees. Latin and batch numbers are conservative (both exceed the figure above on that hardware). See docs/performance.md for full benchmark methodology and results.

Drop-in replacement

translit provides compatibility aliases for painless migration from existing libraries:

from translit import unidecode, casefold, remove_accents

unidecode("café")        # → "cafe"       (alias for transliterate)
casefold("Straße")       # → "strasse"    (alias for fold_case)
remove_accents("café")   # → "cafe"       (alias for strip_accents)

sanitize_filename() also accepts replacement_text and max_len kwargs for pathvalidate compatibility, and is_confusable() accepts greedy for confusable_homoglyphs compatibility. See migration guides for details.

Security note: the unidecode alias is for coverage compatibility only. For security/defense use it is the wrong tool (phonetic mapping does not reverse homoglyph attacks and can degrade downstream accuracy). Use strip_obfuscation / normalize_confusables instead — see Migration from Unidecode.

Exhaustive testing

translit is exhaustively tested with three layers of machine-verifiable assurance beyond conventional unit and property-based tests:

  • Compile-time assertions: build.rs asserts all transliteration table values are ASCII and entry counts match expectations — if any check fails, cargo build fails
  • Exhaustive domain coverage: Every Hangul syllable (11,172), every BMP codepoint (63,488), every CJK ideograph (20,992), and every Indic script block are tested individually — zero sampling gaps
  • Stated invariants: Seven stated properties (ASCII passthrough, idempotence, determinism, output bounds, etc.) verified by exhaustive enumeration and Hypothesis

See docs/formal-verification.md for details.

Architecture

Rust core with compile-time PHF (perfect hash function) tables for O(1) per-character lookup. Exposed to Python via PyO3 with the stable ABI (abi3-py39). The Chinese pinyin table contains 20,924 entries from the Unicode Unihan database; Korean romanization is purely algorithmic (jamo decomposition, ~100 lines of Rust).

Links

Source code https://github.com/raeq/translit
Releases https://github.com/raeq/translit/releases
PyPI package https://pypi.org/project/translit-rs/
Documentation https://translit.readthedocs.io/
Issue tracker https://github.com/raeq/translit/issues
Changelog https://github.com/raeq/translit/blob/main/CHANGELOG.md

License

MIT

Project details


Download files

Download the file for your platform. If you're not sure which to choose, learn more about installing packages.

Source Distribution

translit_rs-0.6.1.tar.gz (1.1 MB view details)

Uploaded Source

Built Distributions

If you're not sure about the file name format, learn more about wheel file names.

translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-win_amd64.whl (1.5 MB view details)

Uploaded CPython 3.9+Windows x86-64

translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl (1.7 MB view details)

Uploaded CPython 3.9+manylinux: glibc 2.17+ x86-64

translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl (1.7 MB view details)

Uploaded CPython 3.9+manylinux: glibc 2.17+ ARM64

translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_11_0_arm64.whl (1.5 MB view details)

Uploaded CPython 3.9+macOS 11.0+ ARM64

translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_10_12_x86_64.whl (1.6 MB view details)

Uploaded CPython 3.9+macOS 10.12+ x86-64

File details

Details for the file translit_rs-0.6.1.tar.gz.

File metadata

  • Download URL: translit_rs-0.6.1.tar.gz
  • Upload date:
  • Size: 1.1 MB
  • Tags: Source
  • Uploaded using Trusted Publishing? Yes
  • Uploaded via: twine/6.1.0 CPython/3.13.13

File hashes

Hashes for translit_rs-0.6.1.tar.gz
Algorithm Hash digest
SHA256 6f087e139fe28bc32e9fe33f1d027fc746ae73d4fd411d5ac6808d2fcd900c67
MD5 3771adcc8a068ac560777433e0a6bace
BLAKE2b-256 a206db04ab5b04148fc5be0fdf611158b6cc02a9611973eca9c11b2eadf52927

See more details on using hashes here.

Provenance

The following attestation bundles were made for translit_rs-0.6.1.tar.gz:

Publisher: publish.yml on raeq/translit

Attestations: Values shown here reflect the state when the release was signed and may no longer be current.

File details

Details for the file translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-win_amd64.whl.

File metadata

  • Download URL: translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-win_amd64.whl
  • Upload date:
  • Size: 1.5 MB
  • Tags: CPython 3.9+, Windows x86-64
  • Uploaded using Trusted Publishing? Yes
  • Uploaded via: twine/6.1.0 CPython/3.13.13

File hashes

Hashes for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-win_amd64.whl
Algorithm Hash digest
SHA256 adc51361987d3abf75669f88d48b5f02456b4258e98412d584e2fdfa53e4d6df
MD5 ea342a9428ee3703077acbfe55ff480c
BLAKE2b-256 5648ba8b8372b9cde806ca805b407a3fdd7db6ef45d8d5cdabb4a6dfb424f2b9

See more details on using hashes here.

Provenance

The following attestation bundles were made for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-win_amd64.whl:

Publisher: publish.yml on raeq/translit

Attestations: Values shown here reflect the state when the release was signed and may no longer be current.

File details

Details for the file translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl.

File metadata

File hashes

Hashes for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl
Algorithm Hash digest
SHA256 efe88cd11e645bd65056e5835bf728a7d4240734d47860929e20a66b7974ac2b
MD5 cbf23b21af001ea623f4a559f3e2dff3
BLAKE2b-256 8b37ca1e3031bcf0507cc16509f442fe82beb27da5f2d98a8b12e483cebb91ad

See more details on using hashes here.

Provenance

The following attestation bundles were made for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl:

Publisher: publish.yml on raeq/translit

Attestations: Values shown here reflect the state when the release was signed and may no longer be current.

File details

Details for the file translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl.

File metadata

File hashes

Hashes for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl
Algorithm Hash digest
SHA256 a07abd14a05463d89f4929c54a0ee0efd5bde4401103b66bbb9396d5a159aad7
MD5 17194a0b9a362699c57f43714a90c967
BLAKE2b-256 be0d2c49c78f61100583c4dfbf86cc9888e6e5143376844e2836f23c29654677

See more details on using hashes here.

Provenance

The following attestation bundles were made for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl:

Publisher: publish.yml on raeq/translit

Attestations: Values shown here reflect the state when the release was signed and may no longer be current.

File details

Details for the file translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_11_0_arm64.whl.

File metadata

File hashes

Hashes for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_11_0_arm64.whl
Algorithm Hash digest
SHA256 290bc422a9d7d68d3b7e73552c411d97b8ebdf027d540b5c176dd23f4efa61fa
MD5 3aac117437e9c938a01032cea239c5d7
BLAKE2b-256 1a567012d82f88690e9f181c6a5872266d7b2f0907a4fabca8fbd070de597921

See more details on using hashes here.

Provenance

The following attestation bundles were made for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_11_0_arm64.whl:

Publisher: publish.yml on raeq/translit

Attestations: Values shown here reflect the state when the release was signed and may no longer be current.

File details

Details for the file translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_10_12_x86_64.whl.

File metadata

File hashes

Hashes for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_10_12_x86_64.whl
Algorithm Hash digest
SHA256 46ec92b00e21b10245ab4e818553129d31f54a32fb266fdf28dd320b12938348
MD5 065c911457d488c84ddcea6527cd0545
BLAKE2b-256 2b2ebfcf1d172313b73206841c71a019a59e93eb0f14244b90f31f60c8d7bf54

See more details on using hashes here.

Provenance

The following attestation bundles were made for translit_rs-0.6.1-cp39-abi3-macosx_10_12_x86_64.whl:

Publisher: publish.yml on raeq/translit

Attestations: Values shown here reflect the state when the release was signed and may no longer be current.

Supported by

AWS Cloud computing and Security Sponsor Datadog Monitoring Depot Continuous Integration Fastly CDN Google Download Analytics Pingdom Monitoring Sentry Error logging StatusPage Status page